Rechercher dans ce blog

dimanche 27 mars 2022

Amérique disambiguation""


UnEchange/UnEchange :
AnExchange était un groupe folk-rock basé dans le comté de Marin de la fin des années 1960, jouant en première partie au Circle Star Theatre de San Carlos pour Ike & Tina Turner, The Everly Brothers et Joan Baez au Edmonton Folk Music Festival.
AnIML/AnIML :
Le langage de balisage d'informations analytiques (AnIML) est une norme XML ouverte de l'ASTM pour le stockage et le partage de toutes les données de chimie analytique et de biologie.
AnJazz/AnJazz :
AnJazz ou Hamar Jazz Festival est un festival de jazz annuel qui se déroule à Hamar, en Norvège.
AnMed Health_Medical_Center/AnMed Health Medical Center :
AnMed Health Medical Center est un hôpital de soins aigus de 461 lits situé au 800 N. Fant St. à Anderson, en Caroline du Sud. Le centre médical est l'établissement d'ancrage d'AnMed Health, le plus grand système de santé indépendant à but non lucratif de Caroline du Sud. Les services fournis au centre médical comprennent la chirurgie à cœur ouvert, la chirurgie vasculaire, la chirurgie générale, la chirurgie bariatrique, la médecine d'urgence/traumatologie, un centre d'AVC/neurologique et l'IRM diagnostique, la tomodensitométrie et la médecine de laboratoire. Les autres installations situées sur le campus du centre médical d'AnMed Health comprennent Pediatric Therapy Works, un programme d'orthophonie, d'ergothérapie et de physiothérapie pour les enfants; et CareConnect, un établissement sans rendez-vous qui traite les affections non mortelles telles que la grippe, les fractures et les saignements de nez mineurs.
AnMed Health_Women%27s_%26_Children%27s_Hospital/AnMed Health Women's & Children's Hospital :
L'hôpital pour femmes et enfants AnMed Health est un établissement de 72 lits et l'un des trois hôpitaux du système de santé AnMed. Les deux autres hôpitaux agréés du système de santé sont le centre médical AnMed Health et l'hôpital de réadaptation AnMed Health. L'hôpital pour femmes et enfants est situé sur le campus AnMed Health North au 2000 E. Greenville St. à Anderson, SC. Plus de 2 000 naissances ont lieu chaque année au Women's and Children's Hospital. L'hôpital dispose d'une pouponnière de niveau II, qui s'occupe des nouveau-nés prématurés à 32 semaines de gestation et des nouveau-nés nés à terme souffrant de difficultés respiratoires, de jaunisse ou d'autres conditions médicales. Les autres services hospitaliers comprennent la chirurgie des femmes, l'imagerie diagnostique et les soins pédiatriques.
AnNa R./Anna R. :
Andrea Neuenhofen (née Rosenbaum ; née le 25 décembre 1969), mieux connue sous son nom de scène AnNa R., est une chanteuse et compositrice allemande qui assure le chant principal du groupe pop allemand Gleis 8. Elle était auparavant la chanteuse principale de Rosenstolz, un Duo pop allemand qui a été actif entre 1991 et 2012 et qui a eu des succès dans les charts en Allemagne, en Autriche et en Suisse.
AnTrop/AnTrop :
AnTrop (russe : « АнТро́п ») est une maison de disques russe et un centre de production fondé par Andrei Tropillo. Le nom de l'étiquette est composé des premières lettres de son prénom et de son nom. AnTrop a été créé officieusement en 1979 en tant que laboratoire d'art et studio d'enregistrement. Les premiers enregistrements de haute qualité de groupes de rock russes tels que Mashina Vremeni, Aquarium, Kino, Alisa et Nol ont été enregistrés et publiés dans le studio de Tropillo.
AnTuTu/AnTuTu :
AnTuTu ( chinois :安兔兔; pinyin : ĀnTùTu ) est un outil d'analyse comparative de logiciels couramment utilisé pour évaluer les téléphones et autres appareils. Il appartient à la société chinoise Cheetah Mobile.
An (Shinto)/An (Shinto):
Le An (案) est une petite table, un bureau ou une plate-forme utilisée lors des cérémonies shinto pour porter des offrandes. Il peut avoir quatre, huit ou seize pattes ; la variété à huit pattes, appelée hassoku-an ou hakkyaku-an (八足案, 八脚案, lit. "table à huit pattes"), est la plus courante.
An (cunéiforme)/An (cunéiforme):
Le signe cunéiforme an (ou sumérogramme AN, en akkadien composé de ASH 𒀸 et MAŠ 𒈦), est un signe commun à usages multiples, un syllabique pour an et un signe alphabétique utilisé pour a ou n ; il est courant à la fois dans l' épopée de Gilgamesh sur des centaines d'années, et dans les lettres amarniennes de 1350 avant JC et dans d'autres textes cunéiformes. Il est aussi utilisé pour la désignation d'un « dieu », et est parfois représenté en exposant : d, ou en majuscule : D, pour « dingir », en anglais, « god ». La photo d'exemple à droite montre (2ème liste), une liste de 14 dieux nommés, tous avec "an" ; la première paire de la liste AN-UTU, ou DUTU, fait référence au "dieu-soleil", en utilisant Ud (cunéiforme), comme sumérogramme, à savoir UTU (sumerogram du soleil). L'an cunéiforme peut également être trouvé sous forme composée avec un autre signe cunéiforme, un exemple étant DAGAL, ​​. L'ancienne version de DAGAL utilisait le 'symbole de dieu' comme une étoile dans le signe : ; (ancienne version de DAGAL, ​​incorporant "star": ).
An (nom de famille)/An (nom de famille) :
Le nom de famille An est un nom de famille chinois ( chinois :安; pinyin : Ān ) qui signifie littéralement «paix» ou «tranquillité». Il sert également d'abréviation d'Anxi (安息), signifiant "Arsacide" en chinois et peut être romanisé comme On. Les visiteurs en Chine qui venaient des territoires contrôlés par les Arsacides prenaient souvent le nom d'An. En 2008, c'était le 110e nom de famille le plus répandu en République populaire de Chine, partagé par plus de 1,7 million de citoyens. Le nom de famille est le plus courant dans le nord de la Chine. C'est le 79e nom du poème des cent noms de famille. Pendant la dynastie Song, un autre An (俺) était un nom de famille juif chinois.
Un_album_ASMR/Un album ASMR :
An ASMR Album est le premier album studio du comédien américain Brandon Wardell. L'album est sorti le 1er juin 2018
Une_vie_abrégée/Une vie abrégée :
Une vie abrégée est un mémoire d'Ariel S. Leve. Dans ce livre, elle raconte l'histoire de son enfance et de sa mère. Elle a décrit les abus physiques et émotionnels auxquels elle a été confrontée dans son enfance et comment elle a grandi dans une famille dysfonctionnelle.
Un Aborigène_Moomba :_Out_of_the_Dark/Un Aborigène Moomba : Out of the Dark :
An Aboriginal Moomba: Out of the Dark était une représentation théâtrale de 1951 présentée au Princess Theatre de Melbourne par l'Australian Aboriginal League, en tant que contribution au centenaire de Victoria et au cinquantième jubilé de la création du Commonwealth d'Australie. Il a été conçu par Douglas Nicholls. 'Part One: The Past' était une performance dramatique avec mouvement et chanson de l'histoire de Toolaba. "Part Two: The Present" comprenait des "tableaus of progress" et des performances des chanteurs Harold Blair et Georgia Lee.
Une chose_absolument_remarquable/Une chose absolument remarquable :
An Absolutely Remarkable Thing est un roman de science-fiction de l'auteur américain Hank Green. Il a été publié le 25 septembre 2018 par Dutton Books et est le premier roman de Green. Annoncé le 19 septembre 2017, le roman est le premier d'un contrat de deux livres, suivi de A Beautifully Foolish Endeavour.
Une abondance_de_Katherines/Une abondance de Katherines :
An Abundance of Katherines est un roman pour jeunes adultes de John Green. Sorti en 2006, il a été finaliste pour le Michael L. Printz Award. Le roman comprend une annexe de Daniel Biss, un ami proche de Green, qui explique certaines des équations les plus complexes utilisées par le personnage principal, Colin Singleton.
Une question_académique/Une question académique :
An Academic Question est un roman de Barbara Pym, écrit au début des années 1970 et publié à titre posthume en 1986.
Un Noël_Acapella/Un Noël Acapella :
An Acapella Christmas est un album studio sorti par The Manhattan Transfer en 2005 sur le label King Records. L'album est initialement sorti au Japon et est ensuite sorti aux États-Unis le 3 octobre 2006 sur Rhino Records.
Une Perte_Acceptable/Une Perte Acceptable :
An Acceptable Loss est un thriller politique écrit et réalisé par Joe Chappelle et mettant en vedette Tika Sumpter et Jamie Lee Curtis. Il a eu sa première mondiale au Festival international du film de Chicago le 13 octobre 2018. Il est sorti le 18 janvier 2019 par IFC Films.
Un temps_acceptable/Un temps acceptable :
An Acceptable Time est un roman de science-fiction pour jeunes adultes de 1989 de Madeleine L'Engle, le dernier de ses livres à présenter Polyhymnia O'Keefe, mieux connue sous le nom de Poly (The Arm of the Starfish, Dragons in the Waters) ou Polly (A House Comme un Lotus, un Temps Acceptable). Commercialisé dans le cadre du Time Quintet de l'auteur, An Acceptable Time relie les aventures de Polly à celles de ses parents, Meg Murry et Calvin O'Keefe, qui se déroulent une génération plus tôt. Le titre du livre est tiré du Psaume 69:13, "Mais quant à moi, ma prière s'adresse à toi, ô Seigneur, à un moment agréable."
Un_Cowboy_accidentel/Un cow-boy accidentel :
An Accidental Cowboy est un mémoire de Jameson Parker. Il raconte l'histoire de la récupération physique et de la guérison psychologique de l'ancien acteur de Simon et Simon dans un ranch californien. Après avoir été abattu par un voisin en 1992, Parker et sa femme Darlene ont déménagé dans les collines californiennes pour diriger un ranch de chevaux et de bétail. Le livre est remarquable pour se concentrer davantage sur les changements de vie résultant de sa tragédie que sur le tournage lui-même, décrivant la transition de l'acteur hollywoodien vers un cow-boy compétent.
Un_homme_accidentel/Un homme accidentel :
An Accidental Man est un roman d'Iris Murdoch, publié en 1971. C'était son quatorzième roman. L'histoire complexe se déroule à Londres et implique un grand nombre de personnages, dont beaucoup sont liés les uns aux autres par la famille ou le mariage. "L'homme accidentel" est le malheureux mais charmant Austin Gibson Grey, dont les actions sont à l'origine d'une grande partie de l'intrigue. Son frère aîné riche et éloigné depuis longtemps, récemment retraité en Angleterre après une carrière passée à l'étranger, est amené à dissimuler les méfaits et les accidents d'Austin. Une deuxième intrigue implique Ludwig Leferrier, un jeune universitaire américain qui a décidé de rester en Angleterre afin d'éviter le repêchage, mais qui se débat avec sa décision tout au long du livre. Le thème moral principal du livre est la responsabilité de l'individu envers les autres. La coïncidence et l'accident jouent un rôle majeur dans l'intrigue, dans laquelle les efforts de personnages supposés bien intentionnés pour s'entraider échouent souvent, tandis que d'autres n'agissent pas alors qu'ils pourraient être utiles. An Accidental Man a été généralement bien accueilli par les critiques contemporains, qui le considéraient principalement comme un roman comique.
Un_mémoire_accidentel_en_cas_de_mort/Un souvenir accidentel en cas de décès :
An Accidental Memory in the Case of Death est le deuxième album du musicien ambiant de Portland, Oregon, Matthew Cooper, sous le nom d'Eluvium. Étonnamment différent de son œuvre précédente, An Accidental Memory in the Case of Death présente Cooper jouant uniquement du piano solo. Il a été enregistré en une seule prise continue et a été achevé en deux heures. La pochette de l'album a été créée par Jeannie L. Paske.
Un_soldat_accidentel/Un soldat accidentel :
An Accidental Soldier est un téléfilm australien produit par Goalpost Pictures, sorti le 15 septembre 2013 et mettant en vedette Marie Bunel, Dan Spielman, Julia Zemiro et Bryan Brown. Il est écrit par Blake Ayshford à partir du scénario de John Charalambous, qui l'a basé sur son livre de 2008 Silent Parts. Le film a été réalisé par Rachel Ward et a été tourné juste à l'extérieur de Perth, en Australie occidentale.
Un compte_de_câpres/Un compte de câpres :
An Account of Capers est un roman de l'écrivain écossais Bruce Marshall. Son dernier livre, il a été publié à titre posthume en 1988.
Un Compte_de_Corse/Un Compte de Corse :
An Account of Corsica est le premier écrit lié à la littérature du Grand Tour qui a été écrit par l'auteur écossais James Boswell. Ses première et deuxième éditions ont été publiées en 1768, avec une troisième édition dans les douze mois. Le titre complet donné au journal est An account of Corse, journal d'un voyage dans cette île et mémoires de Pascal Paoli. Le livre est un récit des voyages de Boswell en Corse pendant une période de bouleversements militaires et sociaux et de sa relation d'amitié avec le chef du mouvement indépendantiste corse, le général Pasquale Paoli. L'implication britannique dans les problèmes de la Corse comprenait la crise corse et l'implication française a culminé avec la conquête française de la Corse. Le Journal contient un avant-propos sous la forme d'une lettre du très honorable George Lord Lyttelton ; la rubrique « Récit » détaille l'histoire, la géographie et la topographie de la Corse, tandis que la rubrique « Le Journal et les Mémoires » couvre le voyage de Boswell et les mémoires de Paoli.
An Account_of_the_Entry_of_the_Catholic_Religion_into_Sichuan/An Account of the Entry of the Catholic Religion in Sichuan :
Un récit de l'entrée de la religion catholique au Sichuan ( chinois traditionnel :聖教入川記; chinois simplifié :圣教入川记; pinyin : Shèngjiào Rù Chuān Jì ; Wade – Giles : Shêng Chiao Ju Chuan Chi ; lit. 'Un récit de l'Entrée de la Sainte Religion au Sichuan'), également appelée Mission au Sichuan, est un livre d'histoire de 1918 édité par le missionnaire de la Société des missions étrangères de Paris François-Marie-Joseph Gourdon en chinois, et publié par Typis Missionis Catholicae dans la ville de Chongqing (alors connu sous le nom de Chungking).
Un récit_des_voyages/Un récit des voyages :
Un compte rendu des voyages entrepris par l'ordre de sa majesté actuelle pour faire des découvertes dans les hémisphères sud, et exécutés successivement par le commodore Byron, le capitaine Wallis, le capitaine Carteret et le capitaine Cook, dans le dauphin, l'hirondelle et l'effort : dessiné à partir des journaux tenus par les plusieurs commandants, et des papiers de Joseph Banks, Esq. est un livre de 1773 de John Hawkesworth sur plusieurs voyages de la Royal Navy dans le Pacifique : les voyages 1764–1766 et 1766–1768 du HMS Dolphin sous John Byron et Samuel Wallis, le voyage du HMS Swallow sous Philip Carteret (1766–1769), comme ainsi que le premier voyage de 1768 à 1771 de James Cook sur le HMS Endeavour. Hawkesworth a reçu une avance de 6 000 £ pour l'édition des trois volumes.
An Ache_in_Every_Stake/An Ache in Every Stake :
An Ache in Every Stake est un court métrage de 1941 réalisé par Del Lord mettant en vedette l'équipe américaine de comédie burlesque The Three Stooges (Moe Howard, Larry Fine et Curly Howard). Il s'agit de la 57e entrée de la série publiée par Columbia Pictures mettant en vedette les comédiens, qui ont sorti 190 courts métrages pour le studio entre 1934 et 1959.
Une soirée_acoustique_avec/Une soirée_acoustique avec :
An Acoustic Evening With est un album live d'Ani DiFranco. Il a été enregistré Live à Renton, Washington le 14 juillet 1994 et sorti en 1994.
Une_nuit_acoustique_au_théâtre/Une nuit_acoustique au théâtre :
An Acoustic Night at the Theatre est le deuxième album live du groupe de métal symphonique néerlandais Within Temptation, sorti en octobre-novembre 2009.
Une connaissance_des_ténèbres/Une connaissance des ténèbres :
Une connaissance des ténèbres est un roman de fiction historique d'Ann Rinaldi. Il fait partie de la série Great Episodes. Il est raconté dans une narration à la première personne.
Un Acrobat%27s_Heart/Un cœur d'acrobate :
An Acrobat's Heart est un album solo d'Annette Peacock sorti en 2000 chez ECM Records.
An Act_Concerning_Gun_Violence_Prevention_and_Children%27s_Safety/An Act Concerning Gun Violence Prevention and Children's Safety :
Une loi concernant la prévention de la violence armée et la sécurité des enfants , également connue sous le nom de loi publique 13-3 ou projet de loi du Sénat du Connecticut n ° 1160, est un projet de loi concernant les lois sur les armes à feu dans le Connecticut. La législation a été présentée par le sénateur Donald Williams au Sénat de l'État et par le président de la Chambre Brendan Sharkey à la Chambre des représentants de l'État. Il a été coparrainé par le représentant Ezequiel Santiago, le représentant Matthew Ritter, le représentant Matthew Lesser, le représentant Larry B. Butler, le représentant Auden Grogins, la représentante Patricia A. Dillon, la représentante Catherine F. Abercrombie et le sénateur Andres Ayala. Le projet de loi bipartite a été adopté au Sénat par un vote de 26 contre 10 et à la Chambre des représentants par un vote de 105 contre 44 le 3 avril 2013. La loi est considérée comme la "plus dure", "la plus forte" et "la plus complète" législation relative au contrôle des armes à feu aux États-Unis, selon les médias et les groupes de défense. La législation a été introduite en réponse à la fusillade de l'école élémentaire Sandy Hook, qui s'est produite le 14 décembre 2012. L'agresseur Adam Lanza a tiré et tué 26 personnes, dont 20 enfants, après avoir assassiné sa mère et volé ses armes à feu achetées légalement. En vertu des statuts généraux du Connecticut en vigueur le 14 décembre 2012, Lanza était en possession criminelle d'armes à feu après avoir assassiné sa mère et alors qu'il quittait son domicile et se dirigeait vers Sandy Hook Elementary.
Loi_reconnaissant_l'égalité_des_deux_communautés_linguistiques_officielles_au_Nouveau_Brunswick/Loi reconnaissant l'égalité des deux communautés linguistiques officielles au Nouveau-Brunswick :
La loi reconnaissant l'égalité des deux communautés linguistiques du Nouveau-Brunswick, ou la plus succincte Loi 88, est une loi adoptée par l'Assemblée législative du Nouveau-Brunswick, reconnaissant l'égalité des communautés linguistiques anglophone et francophone de la province.
An Act_against_Plowing_by_the_Tayle,_and_pulling_the_Wooll_off_living_Sheep/An Act against Plowing by the_the_Tayle, and_pulling_the_Wooll_off_living_Sheep/An Act against Plowing by the Tayle, and pulling the Wooll of living Sheep :
Une loi contre le labourage par les Tayle et l'arrachage des moutons vivants (10 & 11 Chas. 1 c. 15) était une loi du Parlement irlandais adoptée en 1635. C'était l'un des premiers textes législatifs visant à protéger le droits des animaux. L'acte était l'un des nombreux proposés pour faire face à ce que l'ascendance protestante considérait comme les pratiques barbares des Irlandais gaéliques. Le 26 juillet 1634, le comité de préparation des lois (en vertu de la loi de Poynings) ordonna au procureur général et au solliciteur général de "faire un projet d'une ou plusieurs lois à adopter pour restreindre la coutume barbare de labourer par la queue, de tirer le la laine des moutons vivants, de brûler le maïs dans la paille, d'aboyer les arbres sur pied, de couper les jeunes arbres à la dérobée, de forcer les vaches à donner du lait et de construire des maisons sans cheminées ». Un autre acte est né de cette ordonnance: "Acte pour empêcher la coutume inutile de brûler la corne dans la paille" (10 & 11 Chas. 1 c.17).
An Act_at_Oxford/An Act at Oxford :
An Act at Oxford est une comédie de 1704 de l'écrivain anglais Thomas Baker. Bien qu'il devait apparaître au Theatre Royal, Drury Lane cette année-là, il avait des problèmes de censure de la part du Lord Chamberlain, probablement en raison de l'influence des autorités de l'Université d'Oxford. Bien que joué plus tôt, il n'a pas fait ses débuts à Londres à Drury Lane avant octobre 1705 sous le titre alternatif de Hampstead Heath. Le casting de 1705 comprend Robert Wilks comme Bloom, John Mills comme Captain Smart, Colley Cibber comme Lampoon, William Bullock comme Squire Calf, Benjamin Johnson comme chauffeur adjoint, William Pinkethman comme Chum, Anne Oldfield comme Arabella, Susanna Mountfort comme Berynthia et Jane Lucas comme Mme ap Shinken.
Une loi_pour_réglementer_les_paroisses/Une loi pour réglementer les paroisses :
Une loi pour réglementer les paroisses était une loi de 1677 qui confirmait les limites des paroisses de la Jamaïque coloniale.
An Act_for_prohibiting_Trade_with_the_Barbadoes,_Virginia,_Bermuda_and_Antego/An Act for prohibition Trade with the Barbadoes, Virginia, Bermuda and Antego :
Une loi interdisant le commerce avec les Barbades, la Virginie, les Bermudes et Antego ou la loi interdisant le commerce et le commerce avec les Barbades, Antigo, la Virginie et les Bermudes alias Summer's Islands était une loi adoptée par le Parlement croupion d'Angleterre pendant l'interrègne contre l'anglais colonies qui se sont rangées du côté de la Couronne pendant la guerre civile anglaise. Bien que les nouvelles colonies puritaines d'Amérique du Nord, notamment le Massachusetts, aient été dominées par des parlementaires, les anciennes colonies se sont rangées du côté de la Couronne. Six colonies ont reconnu Charles II après le régicide de 1649 : Antigua, la Barbade, les Bermudes, la Virginie, le Maryland et Terre-Neuve. Les parlementaires étaient occupés à soumettre les royalistes en Écosse, en Irlande, dans les îles Scilly, l'île de Man et les îles anglo-normandes, et ne pouvaient pas imposer immédiatement leur règne sur les colonies. Les colonies de la Virginia Company, les Bermudes et la Virginie (les Bermudes ont été la première colonie à reconnaître Charles II, à déposer son gouverneur parlementaire et à élire un remplaçant, tandis que ses puritains indépendants ont été expulsés, s'installant aux Bahamas sous William Sayle), ainsi qu'Antigua et la Barbade ont été remarquables par leur loyauté envers la Couronne, et ont été distingués par le Parlement croupion dans une loi interdisant le commerce avec la Barbade, la Virginie, les Bermudes et Antego, qui a été adoptée le 30 octobre 1650. La loi se lisait comme suit : Attendu qu'en Virginie, et dans les îles de la Barbade, d'Antego, de Saint-Christophe, de Mevias, de Mounsirat, des Bermudes et de diverses autres îles et lieux d'Amérique, il y a eu et il y a des colonies et des plantations, qui ont été plantées au prix fort et colonisées par le peuple, et par l'autorité de cette nation, qui sont et doivent être subordonnés et dépendants de l'Angleterre ; et depuis sa plantation, il a été et devrait être soumis aux lois, ordonnances et règlements qui sont ou seront édictés par le Parlement d'Angleterre ; Et tandis que divers actes de rébellion ont été commis par de nombreuses personnes habitant à la Barbade, à Antego, aux Bermudes et en Virginie, par lesquels ils ont le plus traîtreusement, par la force et la subtilité, usurpé un pouvoir de gouvernement et saisi les domaines de nombreuses personnes bien affectées en leurs mains, et en ont banni d'autres, et se sont érigés en opposition et distincts de cet État et du Commonwealth, bon nombre des principaux acteurs et promoteurs de ces rébellions, ayant été transportés et transportés vers lesdites plantations à Forein Ships , sans autorisation, licence ou consentement du Parlement d'Angleterre ; le Parlement d'Angleterre prenant en considération les locaux, et se trouvant obligés d'employer tous les moyens rapides, licites et justes pour la répression de ladite rébellion dans lesdites plantations, et la réduisant à la fidélité et à la due obéissance, de manière à ce que tous les moyens pacifiques et les personnes bien affectées, qui ont été volées, gâtées, emprisonnées ou bannies par lesdites pratiques de trahison, peuvent être rendues à la liberté de leur personne et à la possession de leurs propres terres et biens, et la punition due infligée auxdits délinquants, ne Déclarez toutes et chacune desdites personnes à la Barbade, à Antego, aux Bermudes et en Virginie, qui ont inventé, encouragé, aidé ou assisté ces horribles rébellions, ou qui se sont depuis volontairement réjouies avec elles, comme étant des voleurs et des traîtres notoires, et tels que par la loi des nations ne doivent être autorisés à aucune manière de commerce ou de trafic avec qui que ce soit ; et interdisez à toute manière de personnes, étrangers et autres, toute manière de commerce, de trafic et de correspondance, d'être utilisé ou détenu avec lesdits rebelles aux Barbades, aux Bermudes, en Virginie et à Antego, ou dans l'un d'eux. Tous les navires qui commercent avec les rebelles peuvent être surpris.Les marchandises et l'attirail de ces navires ne doivent pas être détournés, jusqu'au jugement de l'Amirauté.; Deux ou trois officiers de chaque navire seront interrogés sous serment. Et qu'il soit décrété par ce Parlement actuel, et par l'autorité de celui-ci, qu'après la publication en bonne et due forme de la présente loi, afin que personne ne puisse prétendre à juste titre l'ignorance, il sera et pourra être licite à toute flotte ou navire envoyé ou employé par le Parlement, ou tout homme de guerre ou navire privé, autorisé ou approuvé en ce nom par le pouvoir immédiat du Parlement, ou le Conseil d'État établi par le Parlement, pour saisir, surprendre et prendre toutes sortes de navires , Navires et Marchandises, de quelque nature ou espèce que ce soit, appartenant à toutes personnes quelconques soit Étrangères ou autres, soit de quelque Nation que ce soit, qui seront trouvées ou rencontrées, Commerçant ou allant Commercer, ou provenant de Commerce avec lesdits Rebelles , ou dans ou sur ladite île de la Barbade, des Bermudes, de Virginie ou d'Antego susmentionnée, ou une partie ou des parties de celle-ci, ou qui détiendra une correspondance avec lesdits rebelles, ou leur apportera une aide ou un soulagement pour le soutien de leur dite rébellion : Et le les mêmes Navires et Marchandises ainsi surpris, à envoyer pour être poursuivis en Cour d'Amirauté en vertu du présent Acte ; et les juges de cette cour trouvant que cela est dans la teneur et le vrai sens de la présente loi, pour juger que cela a été bien pris et qu'il s'agit d'un prix bon et légitime. Et pour la meilleure information de ladite Cour, et à la fin, les procédures qui y sont engagées peuvent être conduites et effectuées conformément aux règles de droit et de justice, et que rien d'irrégulier ne peut y être, ou par les preneurs, être agi ou commis, que ce soit Il est en outre décrété qu'aucune des marchandises, ni agrès, vêtements ou meubles desdits navires ainsi surpris en vertu de la présente loi, ne sera imbriqué ou détourné, mais sera conservé en toute sécurité et entier jusqu'à ce que le jugement soit d'abord rendu par ladite cour d'Amirauté, ou autre ordonnance ou décret y étant rendu: Et que toutes les Commissions, Consignations, Connaissements, Cocquets, Lettres, et tous autres Instruments et Ecrits quelconques, qui se trouveront à bord desdits Navires et Navires, seront dûment envoyé à la dite Cour d'Amirauté : Et qu'également deux ou trois des Officiers ou personnes principales de, ou trouvés dans chacun de ces Navires ou Navires, seront soit amenés pour être Interrogés sous Serment devant ladite Cour, ainsi toucher le dit Écrits trouvés dans ledit navire, et les propriétaires, propriétaires et maîtres des mêmes navires, et les marchandises qui s'y trouvent, et les lieux d'où ils viennent, et à qui ils sont destinés, et où ils sont liés, et telles autres questions et interrogations comme dans chaque cas particulier doit être trouvé répondre; ou autrement, dans le cas où ils ne peuvent pas être envoyés avec convenance, qu'alors ils soient ainsi dûment interrogés sous serment, devant l'officier en chef d'un port en Angleterre, ou le prochain juge de paix, concernant les locaux ci-dessus récités ; et leurs examens, ainsi que tous les écrits trouvés à bord desdits navires ou navires, dûment transmis à ladite cour ; Et les Juges de ladite Cour là-dessus, et sur telles autres Preuves et Preuves qui seront dûment faites, ou exposées devant eux, procéderont au Jugement, et rendront la Sentence définitive en vertu du présent Acte, selon la nature du Fait. être prouvé devant eux, et selon les règles et les motifs de justice: Et si un jugement doit être rendu pour que le même prix soit légal, alors il sera disposé de la manière et de la manière qui est dans le présent acte par la suite limité et nommé. Les navires des nations étrangères interdisaient le commerce avec les plantations anglaises, sans licence. Et pour empêcher pour le temps à venir, et pour empêcher le transfert de toutes les personnes qui sont des ennemis de ce Commonwealth, ou qui peuvent s'avérer dangereuses pour l'une des plantations anglaises en Amérique, le Parlement interdit et prohibe tous les navires de n'importe quel Nation étrangère quelle qu'elle soit, de venir ou de faire du commerce ou du trafic avec l'une des plantations anglaises en Amérique, ou toutes îles, ports ou lieux de ceux-ci, qui sont plantés par et en possession du peuple de ce Commonwealth, sans licence préalable avait et obtenu du Parlement ou du Conseil d'État. Il est légal de saisir de tels navires. Comment les prix seront distribués ; Dixième à l'Amiral réservé. Et qu'il soit en outre décrété, ordonné et déclaré par l'autorité susmentionnée, qu'à partir du vingtième jour de novembre mil six cent cinquante, il sera et pourra être légal pour tout navire ou navires désignés par le Parlement, ou autorisés par le Parlement ou le Conseil d'État, de saisir, prendre et surprendre tout navire ou navires de quelque nation étrangère que ce soit, qui se rendra à l'une quelconque desdites plantations, ports ou lieux, sans la licence susmentionnée ; et à compter du premier janvier mil six cent cinquante, il sera et pourra être licite pour les navires indiqués et autorisés comme susmentionné, de saisir, de prendre et de surprendre tout navire étranger qui se trouvera en train de faire du commerce à l'un des Les plantations, les îles et les lieux susmentionnés, sans la licence susmentionnée ; et à compter du vingtième jour de mars mil six cent cinquante, il sera et pourra être légal pour l'un des navires du Parlement ou des hommes de guerre privés, autorisés par le Parlement ou le Conseil d'État pour le moment, saisir, prendre et surprendre tout navire ou navires qui viennent de, ou ont fait du commerce dans l'une des plantations comme susmentionné, sans la licence susmentionnée ; et tous ces navires ainsi pris, avec tous les biens, matériel, vêtements et meubles, pour envoyer dans un port de ce Commonwealth, pour être poursuivi devant la Cour d'Amirauté, comme dans la présente loi est ordonné, limité et nommé en cas de commerce à la Barbade, à Antego, aux Bermudes et à la Virginie, ou à l'un d'eux : tous les prix ainsi à prendre et à juger en vertu de la présente loi, doit être disposé comme suit ; c'est-à-dire, de ce qui sera pris par les navires désignés par le Parlement, les deux tiers seront à l'usage du Commonwealth, pour le service de la marine, comme le Parlement l'ordonnera ; et une autre troisième partie aux commandants, officiers et compagnie de ces navires par lesquels la même chose sera prise respectivement, selon les règles habituelles de division entre eux : et pour ce qui sera pris par des hommes de guerre privés autorisés comme susmentionné , pour être à l'usage des propriétaires ou des poseurs desdits navires, comme ils en conviendront eux-mêmes, un dixième de l'ensemble, jusqu'ici recevable au Lord Admiral, étant d'abord sorti, pour être disposé par le Conseil d'État , pour les usages que le Parlement ordonnera et désignera. Réserve pour les navires du bien-affecté pris et repris.; Payer le sauvetage. À condition toujours que si un prix ou des prix ainsi pris, ou une partie de ceux-ci, apparaissent et soient prouvés devant ladite cour d'amirauté comme étant un navire ou des marchandises appartenant à l'une des personnes bien affectées et bonnes de ce Commonwealth, restant et continuant sous l'obéissance et la protection du Parlement, et avant d'être pris ou surpris par un ennemi ou un rebelle, ou une personne mécontente, et ensuite de nouveau surpris et repris par l'un des flottes ou navires employés au service du Parlement, ou tout homme de guerre privé, autorisé comme ci-dessus, qu'alors lesdits navires et marchandises, et toutes ces parties et parties appartenant auxdites bonnes personnes susmentionnées, seront jugés pour être restaurés, et seront par décret de ladite Cour d'Amirauté en conséquence restitué à cet ancien propriétaire ou à ces anciens propriétaires, en payant pour et en lieu et place de la récupération, un huitième de la vraie valeur de celle-ci ; à moins que ces navires ainsi repris ne paraissent avoir été, après leur prise par l'ennemi, ou les rebelles, ou mécontents, fournis et présentés par eux comme hommes de guerre en leur nom : auquel cas les vrais et premiers propriétaires à qui le même sera seront restitués, seront Jugés à payer, et paieront pour Salvage la pleine Moyety de la vraie valeur desdits Navires ainsi repris et restitués. Conseil d'État pour autoriser le commerce avec ces îles. À condition néanmoins, et il est en outre décrété, que le Conseil d'État ait, pour le moment, le pouvoir d'accorder une licence et une permission à l'un des navires de cette nation pour aller et commercer à Barbada, Antego, Bermuda's, Virginia, ou l'un d'eux, sans préjudice ni dommage, nonobstant toute disposition contraire de la présente loi. Pouvoir supplémentaire au Conseil. Et il est en outre décrété par l'Autorité susmentionnée, que ledit Conseil d'État a par la présente le pouvoir et l'autorité d'envoyer des navires à l'une des plantations susmentionnées, et d'accorder une commission ou des commissions à la ou aux personnes qu'ils jugeront appropriées, avec pouvoir d'imposer l'obéissance à tous ceux qui s'opposent ou s'opposeront au Parlement ou à leur Autorité ; et d'accorder des grâces, et d'installer des gouverneurs dans toutes ou certaines desdites îles, plantations et lieux, et de faire toutes les choses justes, et d'utiliser tous les moyens légaux pour les installer et les préserver en paix et en sécurité, jusqu'à ce que le Parlement prenne de nouvelles mesures ou toute autre ordonnance y figurant, toutes lettres patentes ou autre autorisation précédemment accordée ou donnée à l'effet contraire nonobstant. Cet acte sera publié à la Bourse. Et à la fin que l'avis et la publication du présent acte puissent être faits, et qu'un avis public en soit pris, afin que personne ne puisse à juste titre plaider une excuse par ignorance de celui-ci, qu'il soit ordonné et promulgué, que le présent acte soit publié par le sergent d'armes assistant au Parlement, trois jours sur l'échange de Londres, au moment du concours des marchands là-bas.
An Act_for_the_Admission_of_the_State_of_California/An Act for the Admission of the State of California :
Une loi pour l'admission de l'État de Californie dans l'Union est la législation fédérale qui a admis la Californie aux États-Unis d'Amérique en tant que trente et unième État. La Californie est l'un des rares États à devenir un État sans être au préalable un territoire organisé.
Une loi_pour_l'abolition_graduelle_de_l'esclavage/Une loi pour l'abolition progressive de l'esclavage :
Une loi pour l'abolition progressive de l'esclavage , adoptée par la cinquième Assemblée générale de Pennsylvanie le 1er mars 1780, prescrivait la fin de l'esclavage en Pennsylvanie. Ce fut le premier acte abolissant l'esclavage au cours de l'histoire humaine à être adopté par une démocratie. La loi interdisait toute nouvelle importation d'esclaves dans l'État, obligeait les propriétaires d'esclaves de Pennsylvanie à enregistrer chaque année leurs esclaves (avec confiscation pour non-conformité et affranchissement pour les esclaves) et établissait que tous les enfants nés en Pennsylvanie étaient des personnes libres, quelle que soit leur condition ou leur race. Leurs parents. Les personnes réduites en esclavage en Pennsylvanie avant l'entrée en vigueur de la loi de 1780 sont restées réduites en esclavage à vie. « L'abolition graduelle » de la Pennsylvanie – plutôt que « l'abolition instantanée » du Massachusetts en 1783 – est devenue un modèle pour la libération des esclaves dans d'autres États du Nord.
Loi pour le soulagement des marins malades et handicapés/Loi pour le soulagement des marins malades et handicapés :
Une loi pour le soulagement des marins malades et invalides a été adoptée par le 5e Congrès. Il a été signé par le président John Adams le 16 juillet 1798. La loi autorisait la déduction de vingt cents par mois du salaire des marins, dans le seul but de financer les soins médicaux pour les marins malades et handicapés, ainsi que la construction d'hôpitaux supplémentaires pour le traitement des marins. Alors que certains soutiennent qu'il s'agit du premier mandat individuel fédéral imposé aux particuliers pour l'assurance maladie, précédant la loi sur la protection des patients et les soins abordables ("Obamacare"), adoptée au début de 2010, de près de 212 ans ; d'autres souligneraient le fait que cette loi réglementait uniquement les employeurs engagés dans le commerce interétatique et étranger et qu'elle avait été promulguée pour des raisons de sécurité nationale.
An Act_further_to_protect_the_commerce_of_the_United_States/An Act to protect more the United States :
Une loi visant à protéger davantage le commerce des États-Unis, (5e Congrès, Sess. 2, ch. 68, 1 Stat. 578) est une loi du Congrès approuvée le 9 juillet 1798, autorisant le président des États-Unis à utiliser l'armée force dans la quasi-guerre avec la France.
Un acte_de_conscience/Un acte de conscience :
An Act of Conscience est un film documentaire de 1997 de Robbie Leppzer sur la résistance aux impôts de guerre de Randy Kehler et Betsy Corner et la lutte de plusieurs années qui a suivi après que l'IRS a saisi leur maison à Colrain, Massachusetts en 1989, pour récupérer 27 000 $ d'impôts impayés, pénalités et intérêts. Le film a été présenté en première au Sundance Film Festival et a été diffusé sur Cinemax et Sundance Channel. Il est raconté par Martin Sheen et présente des apparitions en camée du prêtre militant Daniel Berrigan et du chanteur folk politique Pete Seeger.
Un acte_de_dieu/Un acte de Dieu :
An Act of God est une pièce de théâtre de David Javerbaum. La pièce de théâtre est adaptée de The Last Testament: A Memoir By God de Javerbaum.
Un acte_de_meurtre/Un acte de meurtre :
An Act of Murder (également connu sous le nom de Live Today for Tomorrow et I Stand Accused) est un film noir américain de 1948 réalisé par Michael Gordon et mettant en vedette Fredric March, Edmond O'Brien, Florence Eldridge et Geraldine Brooks. Il a été inscrit au Festival de Cannes 1949.
Un acte_de_terreur/Un acte de terreur :
An Act of Terror est un roman d'André Brink, publié pour la première fois en 1991. Ce roman parle d'un jeune Afrikaner qui est entraîné dans un complot visant à assassiner le président sud-africain. La tentative échoue, laissant des passants innocents morts dans son sillage. L'Afrikaner s'enfuit rongé par le chagrin mais toujours convaincu de la justesse de ses actions.
Un acte de bravoure/Un acte de bravoure :
An Act of Valor est un court métrage de 2010 et le premier film réalisé par l'acteur anglais respecté Allan Corduner. Il a été écrit par Juha Leppäjärvi et produit par Janet Sate pour Caravanserai Productions. Le film a été présenté en première au 24e BFI London Lesbian and Gay Film Festival en mars 2010.
Un acte_de_guerre/Un acte de guerre :
An Act of War (titre original : The Projectionist) est un thriller américain de 2015 écrit et réalisé par Ryan M. Kennedy et produit par Atit Shah. Le film met en vedette Russ Russo, Natasha Alam, Doug E. Doug, Joseph R. Gannascoli, Robert Miano et Kiowa Gordon. L'histoire suit un vétéran récemment revenu qui tente de reconstruire sa vie, mais est attiré par des actes qui peuvent être plus dangereux que son tour de service. Février 2014, Indiewire et Collider ont rapporté que le projet était le premier film à sortir sur Kickstarter avant une diffusion en salles et une vidéo à la demande. Le film est sorti sur les marchés nord-américains en VOD le 31 mars 2015 et sur Netflix en juillet 2015.
Une loi_pour_encourager_l'immigration/Une loi pour encourager l'immigration :
An Act to Encourage Immigration (Pub.L. 38–246, HR 411, 13 Stat. 385, promulguée le 4 juillet 1864) était une loi fédérale adoptée par le 38e Congrès des États-Unis et promulguée par le président Abraham Lincoln. Ce fut la première grande loi américaine à encourager l'immigration.
An Act_to_amend_Public_Law_93-435_with_respect_to_the_Northern_Mariana_Islands/An Act to amend Public Law 93-435 concernant les îles Mariannes du Nord :
Le projet de loi HR 573 (HR 573) (titre long : modifier la loi publique 93-435 concernant les îles Mariannes du Nord, assurant la parité avec Guam, les îles Vierges et les Samoa américaines) est un projet de loi qui a été introduit aux États-Unis. Chambre des représentants au 113e Congrès des États-Unis. Le projet de loi étendrait les frontières géographiques du Commonwealth des îles Mariannes du Nord et permettrait à l'armée américaine d'établir des zones maritimes défensives navales et des réservations d'espace aérien lorsque cela est nécessaire pour la défense nationale.
Loi modifiant la Loi canadienne sur les droits de la personne et le Code criminel/Loi modifiant la Loi canadienne sur les droits de la personne et le Code criminel :
La Loi modifiant la Loi canadienne sur les droits de la personne et le Code criminel (projet de loi C-16, 2016; français : Loi modifiant la Loi canadienne sur les droits de la personne et le Code criminel) est une loi adoptée par le Parlement du Canada. La loi ajoute l'expression de genre et l'identité de genre comme motifs protégés à la Loi canadienne sur les droits de la personne, ainsi qu'aux dispositions du Code criminel traitant de la propagande haineuse, de l'incitation au génocide et des facteurs aggravants dans la détermination de la peine.
Loi modifiant la Loi sur le droit d'auteur/Loi modifiant la Loi sur le droit d'auteur :
Une Loi modifiant la Loi sur le droit d'auteur peut faire référence à l'une de plusieurs lois législatives canadiennes : Loi modifiant la Loi sur le droit d'auteur (38e Parlement canadien, 1re session) Loi modifiant la Loi sur le droit d'auteur (39e Parlement canadien, 2e session) modifier la Loi sur le droit d'auteur (40e législature du Canada, 3e session) Loi modifiant la Loi sur le droit d'auteur (41e législature du Canada, 1re session)
Loi modifiant la Loi_sur_le_droit_d'auteur_(38e_Parlement_canadien,_1re_session)/Loi modifiant la Loi sur le droit d'auteur (38e Parlement canadien, 1re session) :
La Loi modifiant la Loi sur le droit d'auteur (projet de loi C-60) était un projet de loi visant à modifier la Loi sur le droit d'auteur initié par le gouvernement du Canada lors de la première session de la trente-huitième législature. Présenté par la ministre du Patrimoine canadien et ministre responsable de la Condition féminine Liza Frulla et alors ministre de l'Industrie David Emerson en tant que Loi modifiant la Loi sur le droit d'auteur, il a reçu sa première lecture à la Chambre des communes du Canada le 20 juin 2005. Le 29 novembre 2005, l'opposition au gouvernement a déposé une motion de censure qui a été adoptée, dissolvant le Parlement et tuant effectivement le projet de loi. Le gouvernement suivant a déposé un projet de loi similaire appelé C-61. Le projet de loi C-60 a principalement mis en œuvre des modifications pour répondre aux obligations de conformité de deux traités de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle que le Canada cherche à ratifier, le Traité de l'OMPI sur le droit d'auteur et le Traité de l'OMPI sur les interprétations et exécutions et les phonogrammes. En particulier, les mesures de protection de la technologie (TPM) et les informations sur la gestion des droits (RMI), composants des systèmes de gestion des droits numériques (DRM), ont été abordés. Il comprenait également des mises à jour traitant des problèmes de réforme du droit d'auteur à court terme traitant des "défis et opportunités présentés par Internet et la technologie numérique en général". Celles-ci se sont concentrées sur des sujets tels que la responsabilité des fournisseurs de services réseau, l'apprentissage à distance basé sur la technologie et les prêts entre bibliothèques numériques. Les problèmes de photographie ont été pris en compte, mais pas la radio Internet ni le droit d'auteur de la Couronne. Considéré comme l'équivalent canadien du Digital Millennium Copyright Act (DMCA) aux États-Unis, le projet de loi C-60 a rencontré l'opposition du public avant sa première lecture, avec environ 1 800 Canadiens. signer la pétition pour les droits des utilisateurs. Les opposants au projet de loi voyaient dans le projet de loi C-60 un pas vers le renforcement des droits des titulaires de droits d'auteur, tout en concédant les droits des utilisateurs. Ils ont demandé au gouvernement de « protéger les droits créatifs, culturels et de communication [des Canadiens] ».
Loi modifiant la Loi_sur_le_droit_d'auteur_(39e_Parlement_canadien,_2e_session)/Loi modifiant la Loi sur le droit d'auteur (39e Parlement canadien, 2e session) :
La Loi modifiant la Loi sur le droit d'auteur (projet de loi C-61) était un projet de loi déposé en 2008 lors de la deuxième session du 39e Parlement canadien par le ministre de l'Industrie Jim Prentice. Le projet de loi est mort au Feuilleton lorsque la 39e législature a été dissoute prématurément et qu'une élection a été déclenchée le 7 septembre 2008. Le Parti conservateur du Canada a promis dans sa plateforme électorale de 2008 de présenter à nouveau un projet de loi contenant le contenu de C-61 si réélu. Le projet de loi a succédé au projet de loi C-60 proposé précédemment. Plus précisément, le gouvernement conservateur a affirmé que le projet de loi visait à respecter les obligations du Canada en vertu des traités de l'OMPI. Le projet de loi C-61 a suscité de nombreuses critiques de la part de critiques qui ont affirmé qu'il n'établissait pas un juste équilibre entre les droits des titulaires de droits d'auteur et ceux des consommateurs. Il y avait aussi une confusion entre C-61 et l'Accord commercial anti-contrefaçon, qui avait également d'importantes répercussions sur le droit d'auteur pour le Canada. Jim Prentice a affirmé que cela « vous permettrait expressément d'enregistrer des émissions de télévision pour les visionner plus tard ; de copier de la musique achetée légalement sur d'autres appareils, tels que des lecteurs MP3 ou des téléphones portables ; de faire des copies de sauvegarde de livres, journaux, vidéocassettes et photographies achetés légalement sur appareils que vous possédez". Cependant, le projet de loi aurait rendu illégal le contournement des technologies DRM, rendant ainsi les droits accordés inutiles pour les médias numériques protégés par DRM. Ce projet de loi a été remplacé par le projet de loi C-32 présenté le 2 juin 2010.
Loi modifiant la Loi_sur_le_droit_d'auteur_(40e_Parlement_canadien,_3e_session)/Loi modifiant la Loi sur le droit d'auteur (40e Parlement canadien, 3e session) :
La Loi modifiant la Loi sur le droit d'auteur (projet de loi C-32) est un projet de loi déposé le 2 juin 2010 lors de la troisième session du 40e Parlement canadien par le ministre de l'Industrie Tony Clement et par le ministre du Patrimoine canadien James Moore. Ce projet de loi a succédé au projet de loi C-61 proposé précédemment mais de courte durée en 2008 et visait à resserrer les lois canadiennes sur le droit d'auteur. En mars 2011, le 40e Parlement canadien a été dissous, tous les projets de loi qui n'avaient pas été adoptés à ce moment-là (y compris le projet de loi C-32) devenant automatiquement morts. De nombreuses restrictions du projet de loi ont été durement critiquées, notamment celles concernant le contournement des serrures numériques. Le professeur de droit Michael Geist a déclaré que le projet de loi avait été présenté par un "Moore déconnecté, qui est devenu un ardent défenseur d'un DMCA canadien". Après la présentation du projet de loi C-32, James Moore a répondu aux critiques en qualifiant les détracteurs du projet de loi d'« extrémistes radicaux ». À la suite du projet de loi, la fuite des câbles diplomatiques des États-Unis a révélé la pression continue des responsables américains voulant que le Canada adopte des lois plus strictes sur le droit d'auteur.
Loi modifiant_le_Code_criminel/Loi modifiant le Code criminel :
La Loi modifiant le Code criminel peut faire référence à : Loi modifiant le Code criminel (propagande haineuse), une loi du Parlement canadien adoptée en avril 2004 qui prévoit des peines pour l'incitation publique à la haine contre des personnes sur la base de l'orientation sexuelle - anciennement connue sous le nom de projet de loi C-250 Loi modifiant le Code criminel (peine minimale pour les infractions de traite de personnes âgées de moins de dix-huit ans), une loi du Parlement canadien adoptée en juin 2010 - anciennement connue sous le nom de projet de loi C-268 Loi modifiant le Code criminel (traite des personnes), une loi du Parlement canadien adoptée en juin 2012 qui permet au procureur général de poursuivre des Canadiens pour la traite des personnes à l'extérieur du Canada - anciennement connu sous le nom de projet de loi C-310 Loi modifiant le Code criminel (infractions relatives aux moyens de transport), une loi du Parlement canadien adoptée en 2017 qui a accru les pouvoirs de la police en matière de conduite avec facultés affaiblies - anciennement connu sous le nom de projet de loi C-46 Loi modifiant le Code criminel Code (récusations péremptoires), une loi du Parlement canadien adoptée en juin 2019 sous le premier gouvernement Trudeau - anciennement connue sous le nom de projet de loi C-75
Loi modifiant le Code criminel (propagande_haine)/Loi modifiant le Code criminel (propagande haineuse) :
La Loi modifiant le Code criminel (propagande haineuse), également connue sous le nom de projet de loi C-250 lors des deuxième et troisième sessions de la 37e législature canadienne, trouve son origine dans un projet de loi d'initiative parlementaire canadien visant à modifier le Code criminel. Il a ajouté des peines pour incitation publique à la haine contre ou encourageant le génocide de personnes sur la base de l'orientation sexuelle et a ajouté une défense pour l'expression d'opinions de bonne foi fondées sur des textes religieux.
An Act_to_amende_the_Criminal_Code_(minimum_sentence_for_offences_involving_trafficking_of_persons_under_the_age_of_eighteen_years)/Loi modifiant le Code criminel (peine minimale pour les infractions impliquant la traite de personnes de moins de dix-huit ans) :
La Loi modifiant le Code criminel (peine minimale pour les infractions de traite de personnes âgées de moins de dix-huit ans) (la Loi) était un projet de loi d'initiative parlementaire adopté le 29 juin 2010 par le 40e Parlement canadien. Jusque-là, aucun autre projet de loi d'initiative parlementaire n'avait été adopté depuis les élections fédérales canadiennes de 2008. Le projet de loi qui a mené à la Loi, le projet de loi C-268, était parrainé par Joy Smith, députée de Kildonan—St. Paul. La loi établissait une peine obligatoire de cinq ans d'emprisonnement pour les personnes accusées de trafic d'enfants au Canada. Avant l'adoption du projet de loi, il y avait déjà une peine maximale pour le trafic d'enfants au pays, mais il n'y avait pas de peine minimale. Une précédente tentative de faire adopter le projet de loi avait échoué en raison d'une prorogation. Lors des première et deuxième lectures, le Bloc Québécois était le seul parti politique à s'opposer au projet de loi. La militante anti-pornographie Judy Nuttall avait tenté de faire adopter le projet de loi avant les Jeux olympiques d'hiver de 2010 ; elle a dit que les enfants pauvres deviennent souvent des esclaves sexuels lors d'événements internationaux tels que les Jeux Olympiques. Le grand chef de l'Assemblée des chefs du Manitoba, Ron Evans, a également appuyé le projet de loi avant son adoption, déclarant : « Le projet de loi C-268 est un pas en avant pour les femmes et les enfants des Premières Nations du Canada.
Loi modifiant le Code criminel (infractions relatives aux moyens de transport)/Loi modifiant le Code criminel (infractions relatives aux moyens de transport) :
La Loi modifiant le Code criminel (infractions relatives aux moyens de transport) et d'autres lois en conséquence, également connue sous le nom de projet de loi C-46, est une loi du Parlement du Canada qui a été déposée à la Chambre des communes par le ministre de la Justice Jody Wilson-Raybould en 2017, parallèlement à la loi sur le cannabis. La loi augmente les pouvoirs de la police en matière de conduite avec facultés affaiblies, notamment en autorisant le dépistage obligatoire de l'alcool, sans soupçonner que la personne est en état d'ébriété, et elle augmente les peines maximales pour les infractions liées à la conduite dans le Code criminel.
Loi modifiant le Code criminel (récusations_péremptoires)/Loi modifiant le Code criminel (récusations péremptoires) :
La Loi modifiant le Code criminel (récusations péremptoires) est l'abréviation de la Loi modifiant le Code criminel, la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents et d'autres lois et d'autres lois en conséquence, adoptée en juin 2019 par le Parlement canadien à Ottawa. Il était auparavant connu sous le nom de projet de loi C-75. Certaines dispositions (sinon toutes) de la Loi sont entrées en vigueur le 19 septembre 2019. Elle a fait la une des journaux lorsque le juge Andrew Goodman de la Cour supérieure de justice de l'Ontario a statué au procès que la Loi avait effectivement enfreint les droits d'un défendeur autochtone en vertu de l'article 7. La première administration Trudeau avait signifié la Loi pour redresser le pouvoir des accusés de renvoyer des jurés potentiels dans le cadre de leurs droits de récusation péremptoire accordés dès 1215 dans le document Magna Charta. Cela a été perçu par l'administration Trudeau comme une discrimination inutile et donc, dans la ruée du 21e siècle pour égaliser la société, devait être rayé de la mémoire collective. La nécessité de rectifier la loi était devenue évidente pour les observateurs libéraux de la mort de Colten Boushie à la suite de son intrusion le 9 août 2016 dans la ferme de Gerald Stanley, lorsqu'ils ont perçu le racisme comme évident dans l'acquittement de Stanley le 9 février 2018. L'affaire OSC est connue sous le nom de R v Dale King. Un savant commentateur a écrit, avant la mise en œuvre du 19 septembre, que l'élimination des récusations péremptoires "va à l'encontre de l'objectif visé".
Loi_modifiant_le_Code_criminel_(protection_des_enfants_et_autres_personnes_vulnérables)_et_la_Loi_sur_la_preuve_du_Canada/Loi modifiant le Code criminel (protection des enfants et autres personnes vulnérables) et la Loi sur la preuve au Canada :
Le projet de loi C-12, Loi modifiant le Code criminel (protection des enfants et d'autres personnes vulnérables) et la Loi sur la preuve au Canada, était un projet de loi déposé au Parlement du Canada en 2004 et adopté en 2005. La loi modifiait plusieurs lois liées à le consentement aux actes sexuels, aux infractions sexuelles et à la maltraitance des enfants. Le projet de loi C-12 a modifié l'article 153 du Code criminel pour interdire en outre les attouchements sexuels d'une personne de moins de 18 ans si elle est « dans une relation avec un jeune qui exploite le jeune », a augmenté diverses peines liées à la maltraitance des enfants, fait du voyeurisme une infraction, et élargit la définition de la pédopornographie pour inclure les enregistrements audio et les écrits "dont la caractéristique dominante est la description, dans un but sexuel, d'une activité sexuelle avec une personne âgée de moins de dix-huit ans". Le projet de loi C-12 a été lu pour la première fois le 8 octobre 2004. Après être passé de la Chambre des communes au Sénat, après sa première lecture au Sénat le 14 juin 2005, il a été modifié deux jours plus tard, quatre jours avant sa deuxième lecture au Sénat en juin. 20, où il a été adopté.
Loi modifiant le Code criminel (traite des personnes)/Loi modifiant le Code criminel (traite des personnes) :
La Loi modifiant le Code criminel (traite des personnes) (communément appelée projet de loi C-310) est une loi adoptée par le Parlement canadien en 2012. Elle a modifié le Code criminel pour permettre au gouvernement du Canada de poursuivre des Canadiens pour traite des personnes. à l'extérieur du Canada.Joy Smith, députée de Kildonan—St. Paul au Manitoba, a présenté le projet de loi C-310 en tant que projet de loi d'initiative parlementaire à l'automne 2011. Smith espérait que le projet de loi aiderait à lutter contre la traite des personnes à l'échelle mondiale d'une manière qui ne pourrait être accomplie en s'attaquant simplement aux problèmes liés au contrôle des frontières et à l'immigration pour Canada. La première lecture du projet de loi a eu lieu le 3 octobre de la même année lors de la 41e législature canadienne. Bien que les projets de loi d'initiative parlementaire soient rarement promulgués, le projet de loi C-310 a été adopté par le Parlement et a reçu la sanction royale le 28 juin 2012. Au cours des débats à la Chambre des communes sur le projet de loi, il a reçu un large soutien de tous les partis. Le 27 avril 2012 , le projet de loi a été envoyé au Sénat avec le soutien unanime des députés. En juin, UNICEF Canada a présenté un mémoire au Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles concernant le projet de loi C-310. Le 22 juin 2012, le projet de loi a été adopté en troisième lecture au Sénat, puis a reçu la sanction royale le 28 juin 2012. Un an plus tard, le 6 mai 2013, Naomi Krueger de l'Armée du Salut a comparu comme témoin devant la Chambre des représentants du Canada. du Comité permanent de la justice et des droits de la personne des Communes. Krueger était le directeur de Deborah's Gate, un refuge pour les victimes de la traite des personnes géré par l'Armée du Salut à Vancouver, en Colombie-Britannique. Elle a témoigné devant le Comité que le projet de loi C-310 « a créé des occasions de mieux soutenir [...] les victimes que nous servons au quotidien à Deborah's Gate ».
Loi modifiant la Loi sur les télécommunications (neutralité d'Internet)/Loi modifiant la Loi sur les télécommunications (neutralité d'Internet) :
La Loi modifiant la Loi sur les télécommunications (neutralité d'Internet) (projet de loi C-398) a été déposée au Parlement du Canada par le député de Timmins et Baie James, Charlie Angus, le 29 mai 2009, lors de la deuxième session de la 40e législature . Le projet de loi C-398 visait à interdire diverses formes de discrimination par les fournisseurs de services de télécommunications. "Les pratiques de gestion de réseau qui favorisent, dégradent ou priorisent tout contenu, application ou service transmis sur un réseau haut débit en fonction de sa source, de son propriétaire, de sa destination ou de son type" sont spécifiquement interdites, sous réserve de certaines exceptions. Les fournisseurs de services de télécommunications peuvent utiliser des pratiques de gestion raisonnables afin d'atténuer une congestion extraordinaire, peuvent donner la priorité aux communications d'urgence et assurer la sécurité des ordinateurs et des réseaux de manière raisonnable. Selon le projet de loi proposé, les FAI seraient également autorisés à facturer les utilisateurs en fonction de l'utilisation et à offrir directement aux utilisateurs des services de protection des consommateurs susceptibles d'être discriminatoires, à condition qu'un avis soit donné aux utilisateurs ainsi qu'une possibilité de retrait. . Le projet de loi interdirait également aux fournisseurs de services de télécommunications d'entraver la connexion d'appareils étrangers à leurs réseaux à condition que l'appareil n'endommage ni ne dégrade le réseau. Les fournisseurs de services de télécommunications seraient en outre tenus de mettre à la disposition des utilisateurs à tout moment des informations sur la vitesse, les limitations et les pratiques de gestion en vigueur.
An Act_to_eliminate_the_2013_statutory_pay_adjusment_for_Federal_employees/An Act to Eliminate_the_2013_statutory_pay_adjusment_for_Federal_employees/An Act to Eliminate_the_2013_statutory_pay_adjusment_for_Federal_employees/An Act to eliminate_the_2013_statutory_pay_adjusment_for_Federal_employees/An Act to Eliminate_the_2013_statutory_pay_adjusment_for_Federal_employees/An Act to eliminate_the_2013_statutory_pay_adjusment_for_Federal_employees/An Act to eliminate_the_2013_statutory_pay_adjusment_for_Federal_employees/An Act to eliminate_the_2013_statutory_pay_adjusment_for_Federal_employees:
Une loi visant à éliminer l'ajustement salarial statutaire de 2013 pour les employés fédéraux (HR 273) est un projet de loi qui a été présenté et adopté par la Chambre des représentants des États-Unis lors du 113e Congrès des États-Unis. Il a été présenté par le représentant Ron DeSantis (R-FL) le 15 janvier 2013 et il a été adopté par la Chambre avec un vote de 261-154 le 15 février 2013. Le projet de loi empêcherait une augmentation de salaire de 0,5 % pour tous les travailleurs fédéraux de prenant effet, poursuivant un gel des salaires en vigueur depuis 2011. Selon le Bureau du budget du Congrès, cette mesure permettrait au gouvernement fédéral d'économiser 11 milliards de dollars sur 10 ans.
An Act_to_exempt_a_particular_class_of_securities_from_the_Securities_and_Exchange_Act/An Act to exempt a particulier class of Securities of the Securities and Exchange Act :
Le projet de loi HR 701, (HR 701), une loi modifiant une disposition de la loi sur les valeurs mobilières de 1933 ordonnant à la Securities and Exchange Commission d'ajouter une catégorie particulière de valeurs mobilières à celles exemptées en vertu de cette loi afin de fournir un délai pour une telle action, était un projet de loi présenté à la Chambre des représentants des États-Unis lors du 113e Congrès des États-Unis. Il a été introduit le 14 février 2013 par le représentant Patrick McHenry (R-NC). Le projet de loi modifierait le Securities Act de 1933 pour fixer un nouveau délai concernant les titres nationaux pour la Securities and Exchange Commission (SEC).
An Act_to_extend_the_Undetectable_Firearms_Act_of_1988_for_10_years/An Act to prolong the Undetectable Firearms Act_of_1988_for_10_years/An Act to prolong the Undetectable Firearms Act of 1988 for 10 years:
Le projet de loi HR 3626, titre long "Pour prolonger la loi sur les armes à feu indétectables de 1988 pendant 10 ans", est un projet de loi qui a prolongé la loi sur les armes à feu indétectables de 1988 pour dix ans. La loi de 1988 sur les armes à feu indétectables a rendu "illégal la fabrication, l'importation, la vente, l'expédition, la livraison, la possession, le transfert ou la réception de toute arme à feu" qui n'est pas détectable par un portique de détection de métaux ou "dont un composant majeur, lorsque soumis à l'inspection par des machines à rayons X couramment utilisées dans les aéroports, ne génère pas une image qui représente avec précision la forme du composant." HR 3626 a été adopté par la Chambre des représentants des États-Unis lors du 113e Congrès des États-Unis.
Loi constituant en corporation la Société allemande de Montréal/Loi constituant en corporation la Société allemande de Montréal :
L'Acte pour incorporer la Société allemande de Montréal (l'Acte) est un acte public du Parlement de la province du Canada, présenté, adopté et sanctionné lors de la 3e session du 8e Parlement en 1865, la 28e année du règne de La reine victoria. Le but de la loi était d'investir la Société allemande de Montréal, une association caritative fondée en 1835, de pouvoirs corporatifs pour mieux remplir sa mission. L'introduction du projet de loi 53 (Un projet de loi pour incorporer la Société allemande de Montréal) fait suite à une pétition (Pétition 126) par Henry Meyer, Ernest Idler, JP Seybold, Gottlieb Reinhard, Christian Beck et David Maysenholder, étant officiers et membres de la Société allemande en février 1865.
Loi_pour_la_promotion_de_la_langue_française_au_Qu%C3%A9bec/Loi pour la promotion de la langue française au Québec :
Le projet de loi 63, officiellement la Loi pour promouvoir la langue française au Québec ("Loi pour promouvoir la langue française au Québec"), était une loi linguistique adoptée en 1969 au Québec, Canada.
Un acteur%27s_Life_For_Me/La vie d'un acteur pour moi :
An Actor's Life For Me est une sitcom britannique diffusée sur BBC Radio 2 de 1989 à 1993 et ​​à la télévision de la BBC en 1991. Avec John Gordon Sinclair et Gina McKee, elle a été écrite par Paul Mayhew-Archer, qui a ensuite co-écrit The Vicar de Dibley.
An Actor%27s_Revenge/An Actor's Revenge :
An Actor's Revenge (en japonais :雪之丞変化, Hepburn : Yukinojō Henge), également connu sous le nom de Revenge of a Kabuki Actor, est un film de 1963 réalisé par Kon Ichikawa. Il a été produit en Eastmancolor et Daieiscope pour Daiei Film. An Actor's Revenge est un remake du film de 1935 du même titre (distribué dans les pays anglophones sous le nom de The Revenge of Yukinojō), qui mettait également en vedette Kazuo Hasegawa. Le remake de 1963 était le 300e rôle d'Hasegawa en tant qu'acteur de cinéma. Le scénario, écrit par la femme d'Ichikawa, Natto Wada, était basé sur l'adaptation par Daisuke Itō et Teinosuke Kinugasa d'un feuilleton de journal écrit à l'origine par Otokichi Mikami qui a été utilisé pour la version de 1935. Il y a un opéra, An Actor's Revenge , avec une musique de Minoru Miki et un livret de James Kirkup et une production NHK 2008 de la même histoire, avec Yukinojō et Yamitaro joués par Hideaki Takizawa.
Un acteur_prépare/Un acteur se prépare :
Un acteur se prépare (russe : Рабо́та актёра над собо́й, tr. Rabóta aktyora nad sobóy, IPA : [rɐˈbotə ɐkˈtʲɵrə nət sɐˈboj]) est le premier des livres de Konstantin Stanislavski sur le jeu d'acteur, suivi de Construire un personnage et Stanislavski avait l'intention de publier le contenu de An Actor Prepares and Building a Character en un seul volume et en langue russe. Cependant, An Actor Prepares a d'abord été publié en un seul volume en anglais, et la Seconde Guerre mondiale a retardé la publication de Building a Character pendant plus de dix ans.
Un acteur_prépare_(film)/Un acteur se prépare (film) :
Un acteur se prépare est une comédie réalisée par Steve Clark et écrite par Clark et Thomas Moffett. Le film met en vedette Jeremy Irons, Jack Huston, Mamie Gummer, Ben Schwartz, Matthew Modine et Frankie Faison. Il a été publié le 31 août 2018 par Gravitas Ventures.
Une actrice/une actrice :
Une actrice (女優, Joyū) est un film dramatique japonais de 1956 écrit et réalisé par Kaneto Shindo.
Une adresse,_to_the_Hon._Edmund_Burke_from_the_Swinish_Multitude/Une adresse, à l'hon. Edmund Burke de la Multitude Swish :
Une adresse, à l'hon. Edmond Burke. from the Swish Multitude était un pamphlet largement révisé de James Parkinson publié en 1793 sous son pseudonyme "Old Hubert" en réponse et critique à l'utilisation par Edmund Burke de l'expression "swinish multitude" dans son livre de 1790 Reflections on the Revolution in France.EP Thompson cite le passage suivant de la brochure de Parkinson, dans son livre The Making of the English Working Class : "Pendant que vous êtes… en train de vous gaver d'auges remplies de la lessive la plus délicate ; nous, avec notre nombreux train de porcs, sommes employés, de la montée à la soleil couchant, pour obtenir les moyens de subsistance, en… ramassant quelques glands"
Une_nouvelle_histoire_nordique admirable/Une nouvelle histoire nordique admirable :
An Admirable New Northern Story est une ballade anglaise de la fin du XVIIe siècle. Il raconte l'histoire de Constance et Anthony, deux amants constants malgré deux ans de séparation. Lorsqu'Anthony doit quitter l'Angleterre, Constance s'habille en homme et rejoint l'équipe de cuisine de son navire afin de rester avec lui. Après un naufrage, ils sont séparés pendant deux ans en Espagne. Lorsqu'ils se revoient enfin par hasard, ils sont réunis et retournent en Angleterre pour se marier. Aussi connu sous le nom de "Constance et Anthony". Chanté sur l'air de "Je voudrais que tu sois à Shrewsbury". Des copies de la bordée peuvent être trouvées à la British Library , à la bibliothèque de l' Université de Glasgow , à la Bibliothèque nationale d'Écosse et au Magdalene College de Cambridge . Des fac-similés en ligne de la ballade sont également disponibles pour la consommation publique.
An Admonition_to_the_Nobility_and_People_of_England_and_Ireland/An Admonition to the Nobility and People of England and Ireland :
Une Admonition à la Noblesse et au Peuple d'Angleterre et d'Irlande concernant les guerres actuelles, faite à partir de l'exécution de la sentence de sa sainteté, par le roi Catholike d'Espagne (1588) était un traité écrit par le Cardinal William Allen dans une tentative de soulevez les sujets catholiques d'Elizabeth I contre elle pendant que l'Armada espagnole montait son invasion de l'Angleterre. La publication était une attaque cinglante contre Elizabeth, son ascendance et sa légitimité. Allen a écrit qu'Elizabeth était "connue pour [être] un bâtard incestueux, engendré et né dans le péché d'une infâme courtisane Anne Boleyn". Il était destiné à être distribué juste après l'Armada. Il a été qualifié de "billingsgate injurieux". Cependant, la majorité des catholiques anglais ont refusé de trahir leur reine. Considérant l'Armada comme motivée principalement par des raisons politiques (plutôt que religieuses), ils ne se sentaient aucunement obligés de soutenir les Espagnols qui arrivaient. La publication était un embarras pour les catholiques politiquement fidèles en Angleterre, en particulier après l'échec dramatique de l'Armada. Lors de la défaite de l'Armada espagnole, Allen a soigneusement consigné sa publication au feu, et elle n'est connue que par l'un des espions d'Elizabeth, qui en avait volé un exemplaire.
Une_histoire_avancée_de_l'Inde/Une histoire avancée de l'Inde :
An Advanced History of India est un livre sur l'histoire de l'Inde écrit par RC Majumdar, HC Raychaudhuri et Kalikinkar Datta, publié pour la première fois en 1946. J. Coatman a écrit dans une critique de la revue International Affairs que ce livre est "de loin l'histoire la plus précieuse de L'Inde pour l'étudiant sérieux." Selon sa critique, la première partie sur l'Inde ancienne « résume tout ce que les bourses les plus récentes et les plus anciennes ont à nous dire sur cette période fascinante... », et les « parties musulmanes et britanniques de l'histoire de l'Inde sont traitées avec équité. et la dignité et l'attention sont attirées sur les fondements de l'histoire - la croissance des institutions, les développements sociaux et économiques, etc. Nulle part il n'y a de rhétorique ou de simple opinion.
Un avancement_de_l'apprentissage/Un avancement de l'apprentissage :
An Advancement of Learning est un roman policier de 1971 de Reginald Hill, le deuxième roman de la série Dalziel et Pascoe. Dans ce roman, les détectives enquêtent sur un meurtre au Holm Coultram College fictif. D'autres corps sont retrouvés après leur arrivée sur le campus. Dans ce roman, la future épouse de Pascoe se joint à l'action en tant que membre du corps professoral qu'il connaissait depuis des années. Le titre du livre est un hommage au tome philosophique de Francis Bacon (1561-1626), The Advancement of Learning.
Une aventure_dans_les_coeurs/Une aventure dans les coeurs :
An Adventure in Hearts est un film d'aventure muet américain perdu de 1919 réalisé par James Cruze et écrit par Elmer Blaney Harris basé sur le roman de 1918 Captain Dieppe d'Anthony Hope et la pièce qui en résulte de Hope et Harrison Garfield Rhodes. Le film met en vedette Robert Warwick, Juan de la Cruz, Winifred Greenwood, Helene Chadwick, Walter Long et Howard Gaye. Le film est sorti le 7 décembre 1919 par Paramount Pictures.
An Adventure_in_Sound :_Brass_in_Hi-Fi/An Adventure in Sound : Brass in Hi-Fi :
An Adventure in Sound: Brass in Hi-Fi (également publié sous le nom d'An Adventure in Sound - Brass) est un album du compositeur, arrangeur et chef d'orchestre Pete Rugolo avec des performances enregistrées en 1956 et publiées pour la première fois sur le label Mercury en 1958.
An Adventure_in_Sound :_Reeds_in_Hi-Fi/An Adventure in Sound : Reeds in Hi-Fi :
An Adventure in Sound: Reeds in Hi-Fi (également publié sous le nom d'An Adventure in Sound - Reeds) est un album du compositeur, arrangeur et chef d'orchestre Pete Rugolo avec des performances enregistrées en 1956 et publiées pour la première fois sur le label Mercury en 1958.
Une aventure_dans_l'espace_et_le_temps/Une aventure dans l'espace et le temps :
Une aventure dans l'espace et le temps est un téléfilm biographique britannique de 2013, mettant en vedette David Bradley, Brian Cox, Jessica Raine et Sacha Dhawan. Réalisé par Terry McDonough et écrit par l'écrivain régulier de Doctor Who Mark Gatiss, il a été créé sur BBC Two le 21 novembre 2013, pour coïncider avec le 50e anniversaire de la série télévisée de science-fiction. De plus, des diffusions internationales du téléfilm ont été réalisées après sa première à la télévision britannique. Le film biographique se concentre sur une version dramatisée des événements entourant la création de Doctor Who dans les années 1960, en mettant l'accent sur l'acteur William Hartnell, interprété par Bradley, a pris le rôle de l'incarnation originale du personnage principal de la série, le Docteur. Aux côtés de Hartnell, l'histoire s'est également concentrée sur les événements en coulisses avec l'équipe de production, y compris l'implication de Sydney Newman, Verity Lambert et Waris Hussein. Le téléfilm a reçu des commentaires positifs après sa diffusion et a reçu un certain nombre de nominations. Suite à son rôle dans le film, Bradley participera à Doctor Who dans le rôle du Premier Docteur, pour les épisodes de 2017 "The Doctor Falls" et "Twice Upon a Time", ainsi que pour une série d'aventures audio pour Big Finir les productions.
Une aventure_dans_les_bois_d'automne/Une aventure dans les bois d'automne :
An Adventure in the Autumn Woods est un court métrage dramatique américain de 1913 réalisé par DW Griffith.
Une aventure_de_Salvator_Rosa/Une aventure de Salvator Rosa :
Une aventure de Salvator Rosa (en italien : Un'avventura di Salvator Rosa) est un film d'aventure historique italien de 1939 réalisé par Alessandro Blasetti et mettant en vedette Gino Cervi, Luisa Ferida et Rina Morelli. Il se déroule à Naples du XVIIe siècle, alors occupée par l'Espagne, où un artiste célèbre célèbre pour ses peintures de riches mène une double vie de défenseur secret des pauvres et des opprimés. Il a été tourné aux studios Cinecittà à Rome. Les décors du film ont été conçus par le directeur artistique Virgilio Marchi. Au moment de sa sortie, le film a été accueilli avec une approbation critique unanime. Giuseppe Isani, sur le cinéma, l'a qualifié de "meilleur film italien produit à partir de 1930".
An Adventure_on_the_Mexican_Border/Une aventure à la frontière mexicaine :
An Adventure on the Mexican Border est un court métrage occidental muet américain de 1913 réalisé par, écrit et interprété par Romaine Fielding avec les co-stars Mary Ryan et Robyn Adair. Il a été tourné à Nogales, en Arizona.
An Adventurer%27s_Guide_to_Eberron/Guide de l'aventurier d'Eberron :
An Adventurer's Guide to Eberron est un supplément à l'édition 3.5 du jeu de rôle Dungeons & Dragons.
Un_voyage_aventure_en_automobile/Un voyage aventureux en automobile :
Un voyage automobile aventureux ( français : Le Raid Paris – Monte Carlo en automobile ou Le Raid Paris – Monte Carlo en deux heures ) est un court métrage de comédie muet français de 1905 réalisé par Georges Méliès . Le film, une parodie des exploits automobiles insensés du roi Léopold II de Belgique, met en scène le roi se livrant à un trajet automobile maniaque et incroyablement rapide de Paris à Monte Carlo. Le chanteur-comédien Harry Fragson joue le rôle du King, soutenu par une large distribution d'artistes de scène du cabaret Folies Bergère et d'autres lieux, avec deux apparitions de Méliès lui-même. Méliès, en collaboration avec le metteur en scène Victor de Cottens, a conçu An Adventurous Automobile Trip comme un numéro innovant de Folies Bergère alliant performance scénique et film, avec un prologue et un épilogue en direct servant de cadre à la séquence filmée. Après la première de cette version le 31 décembre 1904, Méliès adapta le film pour en faire une sortie autonome pour une distribution générale en 1905. Le somptueux film, disponible en versions noir et blanc et colorées à la main, fut un succès populaire et critique à la fois en France et en Amérique. Cependant, les valeurs de production élevées du film l'ont rendu trop cher pour de nombreux exploitants, l'un des nombreux facteurs qui ont fait décliner la carrière de Méliès.
Une balade aérienne_Joy_Ride/Une balade aérienne Joy :
An Aerial Joy Ride est une comédie muette de la Fox de 1917, avec Josef Swickard, Annette DeFoe et Raymond Griffith, écrite et réalisée par Charles Reed.
Une Balade Aérienne/Une Balade Aérienne :
An Aerial Joyride est une comédie muette américaine de 1916 mettant en vedette Oliver Hardy.
Une_vue_aérienne/Une vue aérienne :
An Aerial View est un album du musicien d'ambiance Oöphoi, sorti en 2008. Quand on m'a demandé de décrire l'ère glaciaire avec un drone ininterrompu, j'ai su que je voulais éviter les clichés du genre : grondements sombres, basses massives fréquences, atmosphères froides. Je devais décrire avec des sons le paysage blanc, la lumière aveuglante réfléchie par les océans gelés, le silence abyssal. Je me suis imaginé en vol au-dessus de cette Terre endormie, un être ailé solitaire entouré de vents, d'air, d'eau et de glace. Cela m'a amené à composer un drone aérien avec des variations minimales et des tons délicats, un hommage à une terre pure, incontaminée et lointaine.
Une affaire/Une affaire :
An Affair ( coréen : 정사 ; RR : Jeongsa ) est un film sud-coréen de 1998. Le film calme sur une femme qui tombe amoureuse du fiancé de sa sœur était le septième film coréen le plus rentable de 1998 et a remporté le prix du meilleur film asiatique au Festival international du film de Newport Beach en 1999.
Une affaire_d'honneur/Une affaire d'honneur :
Affair of Honor est un film muet inspiré d'un célèbre tableau. Il a été réalisé le 18 mai 1901 à Philadelphie, Pennsylvanie par Lubin Studios. Une femme et son ami masculin (Arthur Marvin) sont assis à une table lorsqu'une autre femme fait des ouvertures romantiques à l'homme. Les deux femmes se battent alors en duel avec des épées et l'une des femmes est tuée.
Une affaire_de_trois_nations/Une affaire de trois nations :
An Affair of Three Nations est un film muet américain de 1915 réalisé par Arnold Daly et Ashley Miller, et produit par Pathé Frères Films. Il est basé sur une histoire de John T. McIntyre. Le film était le premier de la série "Ashton-Kirk, Investigator", et a été suivi par La menace du muet. Il met en vedette Arnold Daly, Sheldon Lewis, William Harrigan, Charles Laite, Charles Krauss, George Melville et Louise Rutter. Comme pour beaucoup de films muets, on ne sait pas si le film survit actuellement.
Une_affaire_des_folies/Une affaire de folies :
An Affair of the Follies est un film dramatique romantique américain perdu de 1927 réalisé par Millard Webb et distribué par First National Pictures.
Une affaire_de_la_peau/Une affaire de peau :
Une affaire de peau est un film dramatique de 1963 écrit et réalisé par Ben Maddow. C'est une histoire complexe des enchevêtrements romantiques de ses différents personnages vus à travers les yeux d'une photographe noire. Peu de temps après sa sortie, le film a été sévèrement critiqué dans Time et The New York Times. La caractérisation la plus récente de Woody Haut est plus sympathique : ... une tentative digne, sinon tout à fait réussie, d'être un film d'art américain, un méli-mélo d'influences, des réalistes italiens, Antonioni et Bergman aux films et documentaristes américains de conscience sociale comme Robert Flaherty . Écrit, produit et réalisé par l'ancien documentariste et scénariste hollywoodien Ben Maddow, le film a été, pour la plupart, tourné dans les rues de New York, et mémorable pour sa sensualité, son travail de caméra au niveau de la rue et l'utilisation de la lumière naturelle. Maddow aurait le sentiment que la sortie initiale de An Affair of the Skin avait été précipitée pour des raisons financières. En 1973, 10 ans après sa sortie initiale, Maddow le réédite et le sort à nouveau sous le titre Love As Disorder. Comme le décrit John Hagan, "Une narration hors écran de la photographe a été ajoutée pour l'établir en tant qu'observatrice : une participante à l'action, mais aussi une chroniqueuse caustique de celle-ci. Comme dans la plupart des travaux de Maddow, le désordre intérieur est vu sur un arrière-plan. de troubles sociaux tel que décrit de manière hautement imagée par une personne qui a à la fois une implication émotionnelle et un détachement critique. »
An Affair_to_Die_For/An Affair to Die For :
An Affair to Die For est un thriller hispano-italien en anglais de 2019 réalisé par Víctor García.
Une affaire_à_oublier/Une affaire à oublier :
An Affair to Forget peut faire référence à : "An Affair to Forget" (Frasier), un épisode de la sitcom américaine Frasier "An Affair to Forget" (Will & Grace), un épisode de la sitcom américaine Will & Grace "An Affair to Forget", un épisode de la sitcom américaine The Mary Tyler Moore Show "An Affair to Forget", un épisode de la série télévisée canadienne Butch Patterson: Private Dick "An Affair to Forget", un épisode du drame médical britannique Holby City "An Affair to Forget", un épisode de la sitcom américaine The Parent 'Hood "An Affair to Forget", un épisode du drame télévisé australien McLeod's Daughters "An Affair to Forget", un épisode de la sitcom américaine Three's Company "An Affair to Forget", un épisode de la sitcom américaine Who's the Boss? "An Affair to Forget", un épisode de la sitcom américaine Laverne & Shirley "An Affair to Forget", un épisode de la sitcom américaine Boy Meets World "An Affair to Forget", un épisode de la sitcom américaine Mama's Family
Une affaire à retenir/Une affaire à retenir :
An Affair to Remember est un film d'amour américain de 1957 réalisé par Leo McCarey et mettant en vedette Cary Grant et Deborah Kerr. Tourné en CinemaScope, il a été distribué par la 20th Century Fox. Il est considéré comme l'un des films les plus romantiques de tous les temps selon l'American Film Institute. Le film était un remake du film Love Affair de McCarey de 1939, avec Irene Dunne et Charles Boyer.
An Affair_to_Remember_(Our_Love_Affair)/An Affair to Remember (Notre histoire d'amour):
" An Affair to Remember (Our Love Affair) " est une chanson romantique de 1957 qui a été composée par Harry Warren pour le film de 1957 An Affair to Remember . Les paroles étaient de Leo McCarey et Harold Adamson. La chanson est chantée par Vic Damone pendant le générique d'ouverture du film, puis chantée plus tard par le personnage de Deborah Kerr, Terry McKay, un chanteur de boîte de nuit devenu professeur de musique. Le chant de Kerr a été doublé par Marni Nixon, qui a également doublé pour Kerr dans le film The King and I. "An Affair to Remember" a été nominé pour l'Oscar de la meilleure chanson originale en 1957 mais a perdu contre "All the Way". La chanson est depuis devenue un standard du jazz.
Une ville_africaine/Une ville africaine :
An African City est une série télévisée et web, elle est créée comme un équivalent ghanéen de Sex and the City pour YouTube. Le premier épisode de la websérie a débuté le 2 mars 2014. La deuxième saison a débuté le 24 janvier 2016. La série suit la vie de cinq jeunes femmes célibataires d'origine africaine qui se sont récemment réinstallées à Accra, au Ghana, après avoir vécu à l'étranger pour la plupart. de leur vie. La série montre également comment chaque femme concilie le fait d'être une femme ayant fait des études supérieures avec sa vie personnelle ainsi que sa nouvelle vie de « rapatriée » au Ghana. Chaque épisode est raconté à la première personne à travers le personnage principal NanaYaa et aborde un large éventail de sujets allant des pannes de courant ou du blanchiment de la peau à l'utilisation du préservatif, à l'autosatisfaction et à l'abstinence sexuelle avant le mariage.
Une_élection_africaine/Une élection africaine :
An African Election est un film documentaire de 2011 sur les élections générales controversées de 2008 au Ghana, réalisé par Jarreth et Kevin Merz. Le film présente des entretiens avec les deux principaux candidats à la présidence, Nana Akufo-Addo et John Atta Mills, ainsi qu'avec l'ancien président du Ghana, Jerry Rawlings.
Un millionnaire_africain/un millionnaire africain :
An African Millionaire est une pièce de 1904 de l'écrivain britannique Edgar Wallace, alors journaliste travaillant pour le Daily Mail. C'était sa première pièce et s'est avérée être un flop majeur, ne courant que six représentations dans un théâtre du Cap, avant d'être retirée après un très mauvais accueil de la part des critiques. Wallace avait auparavant passé plusieurs années en Afrique du Sud à travailler comme journaliste et avait modelé l'histoire sur la vie de Cecil Rhodes. Ses attentes que la pièce serait un succès puis transférée à Londres et dans d'autres villes de l'Empire étaient sans fondement. Le roman à suspense populaire de Wallace, The Four Just Men, a été publié l'année suivante, lançant sa carrière d'auteur de fiction.
Divertissement_d'une_nuit_africaine%27s/Divertissement d'une nuit africaine :
An African Night's Entertainment est un roman de conte folklorique de 1962 de l'auteur nigérian Cyprian Ekwensi.
Un Africain_au_Groenland/Un Africain au Groenland :
Un Africain au Groenland est un livre de 1981 de l'auteur togolais Tété-Michel Kpomassie.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Gene Bates

Genre/aveugle : Genderblind, également connu sous le nom de CG6070, est un gène qui a été découvert chez Drosophila melanogaster par le...